Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки
Выдаваемый документ
Диплом о профессиональной переподготовке установленного образца
Категория слушателей
Лица с высшим образованием, а также слушатели старших курсов высших учебных заведений
Требования к образованию
Высшее образование
Цели и задачи программы
Цель программы: подготовка специалиста – переводчика, владеющего иноязычной коммуникативной компетенцией в профессиональной сфере общения. Задачи:
формирование лингвистической компетенции как средства, позволяющего сознательно использовать языковые ресурсы в практике профессиональной переводческой деятельности;
формирование базовых теоретических знаний в области перевода;
расширение объема продуктивного и рецептивного лексического материала, включая языковые средства объективизации, компрессивности и логической организации, а также средства передачи эмоциональной и эстетической информации в рамках официально-делового стиля;
овладение навыками комплексного переводческого анализа: предпереводческий анализа, поиска вариантных соответствий языковым средствам оформления исходного текста, выбора адекватных приемов преобразования и анализа результатов перевода;
формирование основных практических умений работы с текстом при переводе: анализ основных характеристик текста, определение доминант перевода, сегментация;
развитие навыков и умений осуществлять преобразования лексических, морфологических, синтаксических и стилистических единиц английского и русского языков, а также использовать переводческие приемы нелингвистического (логического, технического) характера;
дальнейшее формирование культуры русской и иноязычной речи и представлений о правилах создания текстов;
активизация практических навыков и умений работы с современными информационно-коммуникативными технологиями, как в процессе перевода, так и с целью языкового и профессионального самообразования;
развитие навыков и умений самооценки уровня сформированности языковой, двуязычной и профессиональной компетенции и формирование потребности в самообразовании.
Основное содержание программы
Содержание программы включает изучение следующих дисциплин.
Введение в языкознание
Теоретическая грамматика
Лексикология. Стилистика английского языка.
Стилистика русского языка и культура речи
Теория перевода
Практический курс профессионально- ориентированного перевода
3 раза в неделю по 4 часа в день, с 18:30 до 21:40. Срок обучения: 2 года
Дополнительные сведения
Зачисление осуществляется на основе тестирования и выявления необходимого уровня подготовки по английскому языку для освоения программы. Занятия проходят в институте иностранных языков по адресу:
Наб. р. Мойки, 48, корп. 1, 10, 14
Оплата производится отдельно за каждый семестр. В программе 4 семестра.
Контакты
Кафедра современных европейских языков.
Телефон: (812)570-43-90